●地理特点Geographical Features 地理位置:商丘处于东经115 °39' ,北纬34 °25' ,与旧金山、华盛顿、东京处在同一纬度线上。地处黄河南岸,黄淮海平原腹地。平均海拔60 米。 Location: Shangqiu is located in the south bank of Yellow River as the hinterland of HuangHuai Plain with the Average elevation of 60 meters, it is also in the same line of latitude with San Francisco, Washington and Tokyo, that is Longitude 115 °39 ', latitude 34 °25'. 气候:商丘市属暖温带半湿润大陆性季风气候。主要特点是春季温暖大风多;夏季炎热,雨集中;秋季凉爽日照长;冬季寒冷少雨雪。年平均气温在13.9-14.3℃之间,年变幅28℃左右。年平均日照时数为2204.4~2427.6小时,无霜期平均为207~214天。主导风向为南风,次主导风向为西北风。 Climate: Shangqiu is Warm temperate zone with semi-humid continental monsoon climate; the key features are like this: warm and windy spring; hot and rainy summer; cool autumn with long sunshine; cold winter with less rain or snow. The annual average temperature between 13.9-14.3℃, the annual temperature amplitude is about 28 ℃. Yearly average sunshine hours 2204.4 ~ 2427.6 hours, frost-free period is 207 ~ 214 days on average. Dominant wind direction is southerly, sub-dominant wind direction is northwest. 地质:商丘市地处平原,地质结构稳定,没有发生过滑坡、崩塌等地质灾害;地基承载力在100-150kPa之间,地质条件较好,适宜建设。根据《中国地震烈度区划图(1999)》,商丘地震烈度为Ⅵ度。 Geology: Shangqiu is located in plain with stable geological structure, no landslides, collapses or other geological hazards; the foundation bearing capacity between the 100-150kPa, good geological conditions, suitable for building. According to "China's seismic intensity zoning map (1999)", Shangqiu degree of seismic intensity is Ⅵ. ●区位优势Regional Advantages: 商丘地处黄淮平原腹地,豫、鲁、苏、皖四省结合部平原地带,自古以来就是商贾云集物资集散地。处于我国东部发达地区和中西部地区的结合部,是东引西进的桥头堡,是河南省距出海口最近的省辖市,是陇海兰新经济带与京九经济带的交汇点,是中原地区承接“长三角”、“珠三角”和“环渤海湾”三大经济圈产业转移的最佳区域城市。 Shangqiu is located in the Huang-Huai Plain, and the junction plain of Henan Province, Shandong Province, Jiangsu Province and Anhui province. Shangqiu is an ancient merchants gathered and material distribution center, located in the junction of China's developed eastern region and central and western regions; it is the bridgehead from east to west, also the nearest city away from seaport in Henan province as well as the intersection city of Longhailanxin economic belt and the Beijing-Kowloon economic belt. Generally, it is the best city in Central Plain to undertake industrial transfer of the three economic circles of "Yangtze River Delta", "Pearl River Delta" and the "Bohai Bay". ●交通优势: 商丘是我国新兴的交通枢纽城市。 Transportation Advantage: Shangqiu is a new rising transportation hub of China. 陆:陇海铁路与京九铁路、连霍高速与济广高速、105国道与310国道均在商丘梁园区交汇。商丘货运西站和货运北站分别是我国陇海铁路和京九铁路上重要的、规模较大的铁路货运编组站,仓储物流业十分发达。商丘市火车站现为一等站。 Land Transportation: Shangqiu is an important transportation pivot, where Longhai Railway and Beijing-Kowloon railway join together, Lianhuo Expressway and Jiguang Expressway, National Highway 105 and 310 cross each other. Shangqiu West Cargo Station and North Cargo Station are important and large-scaled Railway Cargo Marshalling Station, the warehousing and logistics industry are well developed here. Shangqiu Railway Station is now first-class station in our country. 海:距连云港300公里,距青岛港500公里、天津港650公里,距上海港700公里,运输方便快捷。 Shipment: Sea transportation is very convenient, only 300km away from Lianyungang, 500km away from Qingdao Port, and 650km from Tianjin Port, 700km away from Shanghai Port. 距离梁园产业集聚区最近的港口——连云港已经成为东北亚地区新兴崛起的区域性集装箱干线大港,月集装箱航班密度300余班,包含:美西、地中海、东南亚、欧洲、韩国、日本、中东等地。 The nearest port from Liangyuan Zone –Lianyungang, has become a newly rising large container port in Northeast Asia with density of more than 300 flights per month, including: West America, the Mediterranean, Southeast Asia, Europe, Korea, Japan, Middle East and so on. 空:梁园产业集聚区距商丘机场10公里,距郑州机场200公里,距徐州机场150公里;均为高速公路直达。 Air Transport: The industrial cluster district is only 10km away from Shangqiu airport, 200km away from Zhengzhou airport, and 150 km away from Xuzhou airport; and there are direct highways to the above airports. 途经商丘的郑州至徐州的高速铁路客运专线、商丘军民联用机场、通往华东的沱河航运,将启动建设。 The Passenger CRH from Zhengzhou to Xuzhou through Shangqiu, Shangqiu double-use combined airport for military and civilian and the Tuo-rive shipping will start construction recently. 海关口岸:商丘海关已与天津、青岛、连云港3个港口开通了区域通关业务。出口货物在商丘即可直接通关。商丘是河南省五个区域物流枢纽城市之一:拥有铁路、公路两个二类口岸。 Customs Port: Shangqiu Customs has opened regional customs service with Tianjin Port, Qingdao Port and Lianyungang Port. Exported goods clearance can be directly done in Shangqiu Customs. Shangqiu is one of five regional logistics hub cities with two second ports of railway and highway. ●资源优势Resources Advantages 能源供应资源:商丘有丰富的能源资源和农副产品资源,是我国重要的粮食、棉花生产加工基地和我省重要的煤炭基地。现有火力发电厂7个,总装机容量达到146.5万千瓦。 Energy Resources: Rich in energy resources and agriculture, by-product resources, Shangqiu is an important production and processing base of grain and cotton as well as the important coal base in our province. There are 7 existing thermal power plants with a total installed capacity of 1.465 million kilowatts. 人力:商丘现有人口800万,梁园区现有人口80万。现有普通高等学校6所,在校生6.34万人;中等职业教育学校68所,在校生8.05万,每年培养出有文化、有素质、有专业、有技术、有管理能力的各类人才4.5万人。 Human Resources: Shangqiu has a population of 8 million and the Liangyuan Zone has a population of 800,000. Nowadays, there are 6 existing universities and colleges with 63,400 enrolled students and 68 secondary vocational education schools with 80,500 enrolled students. There are 45,000 trained people with all kinds of talents of culture, quality, professional, technology and management each year. 经济环境:商丘市是我国153个中国金融生态城市之一。 Economic Environment: Shangqiu City is one of China's 153 Financial Eco-city. ●产业优势:梁园区具有冶金、纺织、食品加工、医药四大产业集群,梁园产业集聚区在铝材加工、农副产品深加工、医药生产等方面有较好的基础和生产优势,鼓励投资铝材深加工、农副产品深加工、医药、药械生产及相关产业,鼓励投资产业集聚区基础设施、公共服务业,欢迎前来投资商业、金融、物流、房地产业。 Industrial Advantages: There are four industry clusters in Liangyuan zone, they are metallurgical, textile, food processing and pharmaceutical clusters, and the Liangyuan Industry Cluster district has good foundation and production advantages in aluminum processing, deep-processing of agricultural products, and pharmaceutical production, etc. We encourage Investment on aluminum processing, agricultural by-product processing, medicines, pharmaceutical Equipments manufacturing and related industries, as well as infrastructure construction, public services. You are welcome to invest in commercial, financial, logistics, real estate, etc. ●成本优势Investment Cost Advantage: 电力:市区内共有发电机组3个(加入省电网)、25座变电站,产业集聚区内电量充足,无限供电,一般大工业执行直供电价,优惠期限为2010年——2012年。 Electricity Price: There are three generating units (joined provincial power grid) and 25 substations in the urban zone, the industrial agglomeration is fully charged with Unlimited Power, and generally, the large-scaled industry adopts implementation of the direct supply price, and the preferential period is from 2010 to 2012. 供水:水资源丰富,工业用水2.80元/m3, Water Price: Rich in water resources with industrial water price of 2.80 RMB/ m3. 供热:居民采暖期收费15元/㎡。 Thermal Power: Domestic use is 15 RMB /㎡. 燃气:民用2.5元/m3,其它3元/m3。 Gas Price: Domestic use: 2.5 RMB /m3, others 3RMB / m3. 人力:最低工资标准为550元/月。普工800—1000元/月,技工1000—1500元/月,管理人员1500—1800元/月。 Labor Cost: the minimum wage: 550RMB/month. General Engineering: 800-1000 RMB/month, mechanics: 1000-1500RMB/month, management staff: 1500-1800 RMB/ month. 建筑:砖混500元/㎡,框架750元/㎡,钢构520元/㎡。 Construction: Mixture of bricks and cement 500 RMB/㎡, frame 750RMB/㎡, steel structure 520RMB/ ㎡. 通讯:宽带600元/年,市话0.2元/分钟,移动长途0.3元/分钟。 Communications Cost: Broadband 600RMB/year, local telephone 0.2RMB/minute, mobile long distance: 0.3RMB/ minute. 运输成本Transportation costs: 公路整车、零担(重货)和零担(轻货)的平均运输价格分别为0.247元/吨公里、0.325元/吨公里和0.106元/立方米公里。 Highway Freight: the average transportation cost of vehicles, LTL (heavy cargo) and LTL (light goods) are 0.247 RMB/MT/KM, 0.325RMB/MT/km and 0.106 RMB/m3/km. 铁路仓储租金0.08元/㎡•日。运费为0.00352元/公里公斤;西货场以集装箱运送60T约1000元,量大可优惠。 Railway: Warehouse rent: 0.08 RMB/m2 per day; Freight: 0.00352 RMB/km/kg; West container freight in West Cargo Station: about 1,000RMB per, large quantity with discount. 咨询电话: 0370-2276039 2276389 传真:0370-2276092 邮箱地址:sqlycyjjq@163.com |